If you’ve explored the Armenian language, you may have noticed that not all Armenian speakers fully understand each other. This isn’t because anyone isn’t trying, but rather because Armenian has two main standard forms: Eastern Armenian and Western Armenian. While they share the same alphabet and deep cultural ties, the two differ quite a bit in pronunciation, vocabulary, and grammar-almost as if they’re separate languages altogether. What makes them different? Let’s take a closer look at what sets Eastern and Western Armenian apart.
The split between these two forms isn’t just something for textbooks. It comes from hundreds of years of history, geography, and cultural change within the Armenian communities. Knowing about these differences helps us better appreciate the variety and strength of this old Indo-European language, which stands alone as its own branch in its language family.

Main Differences Between Eastern and Western Armenian
The Armenian language began as Classical Armenian, called Grabar, around the 5th century and changed over time because of historical and geographic reasons. Eventually, this led to the two main standard dialects found today: Eastern Armenian and Western Armenian. The reason for the split is not just about language itself but also about how Armenian people spread out and experienced life in different places.
How Did Each Form Develop?
Classical Armenian, or Grabar, was first used for writing, history, and religion. Over time, as Armenians lived under the influence of two big empires-the Ottoman Empire in the west and the Russian Empire in the east-their spoken language developed differently. By the 19th century, reform and modernization brought about two official forms.
Eastern Armenian grew around the Yerevan dialect, spoken in places under Russian and then Soviet rule. It is now the official language of the Republic of Armenia. Western Armenian, in contrast, grew from the dialect used in Constantinople (Istanbul), where Armenian communities lived under Ottoman rule. After the Armenian Genocide in 1915, Western Armenian survived mostly through the efforts of diaspora communities worldwide.
Where Are These Forms Spoken?
Eastern Armenian is the main language in the Republic of Armenia and is also spoken by Armenians in Russia, Georgia, and Iran. The differences between what is spoken in Armenia and by Iranian Armenians are minor, mostly in accent and some vocabulary.
Western Armenian is mostly found in the diaspora-in Lebanese and Syrian Armenian communities, in France, the United States, Argentina, and other countries. A small group in Istanbul, Turkey, still uses it as their first language, but it is fading. The survival of Western Armenian in these communities shows the determination of the Armenian people to keep their language alive, especially after 1915.

How Many People Use Each?
Counting exact numbers is tough, but millions use Eastern Armenian, with the largest group in Armenia and surrounding areas. As people from Armenia and Iran move more, Eastern Armenian is also becoming more common in diaspora communities.
Western Armenian, without government support, depends on families and community schools for survival. About 1.58 million speak it natively, mainly in Turkey, Armenia, Georgia, Lebanon, and Iraq. UNESCO considers Western Armenian in Turkey a “definitely endangered language,” mainly because it is not being passed on to younger generations at the same rate.
Cultural and Geographic Background
The differences between Eastern and Western Armenian come from deep historical and geographic causes, not just from language changes. How the Armenian homeland was divided influenced the way the language grew.
History Behind the Split
Eastern and Western Armenian grew apart because the Armenian homeland was divided, especially between the Ottoman and Persian (and later Russian) empires. Armenian under Persian/Russian rule picked up traits from those cultures and became Eastern Armenian, based on the Yerevan dialect. Armenian under the Ottomans became Western Armenian, using the Istanbul dialect as its base. Events like the Armenian Genocide pushed Western Armenian into different countries, making it a language of the diaspora.
Language and Identity in the Diaspora
For Western Armenian, diaspora communities are not just places where people speak it-they are what keeps it alive. Armenian schools, churches, and cultural centers in places like Lebanon, the US, and France work hard to teach and maintain Western Armenian, even as English, French, or Arabic become the main languages where people live.
Transferring the language across generations is difficult when most of life is in another language. Researchers like Shushan Karapetian have pointed out that, especially in English-speaking countries, heritage languages can disappear in a few generations. However, cities like Los Angeles are making strong efforts to keep Western Armenian alive through new teaching resources and community support.

Endangered Status and Official Support
Western Armenian in Turkey is officially classified as endangered, and without the backing of a state, depends heavily on the efforts of communities and individuals. Meanwhile, Eastern Armenian is protected as Armenia’s official language. The threat to Western Armenian is more than just about losing a way of speaking-it is about losing a part of culture, a link to history, and the unique view of the world carried by the dialect. Recognizing its endangered status has brought new attention and work towards saving it.
Main Language Differences: Eastern vs. Western Armenian
Even though both forms use the same Armenian alphabet, history has made their pronunciation, grammar, and word choice quite different. While most educated people can read both forms, spoken conversation can be tricky.
Pronunciation and Sounds
The biggest difference is in how words sound, especially consonants. Some words can come out sounding very different, or even mean something else, depending on the dialect.
Vowel Differences
Both dialects use a range of vowel sounds, but Western Armenian has more diphthongs (two vowel sounds together). The way these are used and pronounced can be different. For example, diphthongs such as /ɑj/ and /uj/ are common in Western Armenian but rare or pronounced differently in Eastern Armenian.
Consonant Differences
Sound | Eastern Armenian | Western Armenian |
---|---|---|
‘գ’ | pronounced ‘g’ | pronounced ‘k’ |
‘պ’ | pronounced ‘p’ | pronounced ‘b’ |
Classical Armenian had three types of stop sounds: voiced, voiceless plain, and voiceless aspirated. Eastern Armenian still keeps these differences, but Western Armenian changed, so a sound like ‘b’ in Eastern is often ‘p’ in Western, and so on. Other letters, like ‘ա’, ‘ս’, and ‘ի’, are mostly pronounced the same, with some small differences like a longer ‘r’ sound in Eastern Armenian.

Grammar Differences
Grammar is another area where the two forms split. Changes can be seen in verb patterns, noun forms, and sentence structure.
Sentence Order
Both forms use the same basic sentence structure but tend to use preferred word orders in daily speech. For example, “good night” is usually ‘bari gisher’ in Eastern Armenian, but some Western Armenian speakers might say ‘kisher pari’.
Nouns and Articles Table
Feature | Eastern Armenian | Western Armenian |
---|---|---|
Indefinite Article | mi (before noun) | mə (after noun) |
Definite Article | -ə or -n (suffix after noun) | -n (after vowel) or -ə (after consonant) |
Cases | 7 cases (nominative, accusative, genitive, dative, ablative, instrumental, locative) | 4 main case forms, with some cases merged |
Western Armenian merges some noun cases, making it a bit simpler than Eastern Armenian, which keeps seven distinct forms.
Adjectives
In both forms, adjectives come before the noun and don’t change form based on case or number.
Verbs and Conjugation Table
Example Phrase | Eastern Armenian | Western Armenian |
---|---|---|
I am running | yes vazum em | yes ge vazem |
One key feature in Western Armenian is the use of “ge” before a verb for the present tense, while Eastern Armenian uses an auxiliary verb afterwards. ‘To speak’ is ‘khosel’ in Eastern and ‘khosil’ in Western Armenian. Western Armenian also uses “bidi” for future tense and sometimes “gor” for present progressive, which isn’t usual in standard Eastern Armenian.
Pronouns
Personal pronouns are used differently, especially when it comes to their forms for different cases. In informal Western Armenian, the accusative merges with the dative case, while Eastern Armenian keeps these cases separate.
Differences in Vocabulary and Loanwords
While most core vocabulary is the same, lots of everyday words come from different sources. Eastern Armenian borrows many words from Russian and Farsi, while Western Armenian mixes in words from Turkish, Arabic, and, depending where the community lives, French or English.
- ‘Egg’: Eastern Armenian – dzu; Western Armenian – havgit
- ‘White’: Eastern Armenian – spitak; Western Armenian – jermag
- ‘Vardik’ (little rose) in Eastern Armenian sounds like ‘vardig’ (underwear) in Western-leading to some jokes!

Writing and Spelling: Orthography
Both forms use the same alphabet, created in the 5th century, but Eastern and Western Armenian have their own spelling rules.
Modern Spelling Rules
After the 1920s, Armenia (then under Soviet rule) changed its spelling rules to make writing simpler. This system is used by Eastern Armenian speakers in Armenia and in Armenian schools. Western Armenian, even after moving to new countries, kept the older, traditional spelling. Armenian speakers in Iran use Eastern Armenian with traditional spelling.
Western Armenian spelling sticks to the old rules and is more complex, while the reformed version in Armenia is more straightforward. Written forms are generally easy to understand for anyone who knows Armenian, but you may need time to get used to the differences.
Key Spelling Differences Table
Letter or Feature | Classical/Traditional Spelling | Modern/Reformed Spelling |
---|---|---|
Two forms for “e” (ե, է) | Kept; written as in Classical Armenian | Often simplified |
Letter “ւ” (w/v sound) | Stays, matches older pronunciation | Often dropped or changed |
Despite these spelling differences, Armenians who can read are usually able to understand both traditional and reformed writing.
Which Armenian Should You Learn?
Choosing which form to learn depends on your reasons and connections. Both offer rich language experiences, so the “right” choice is mainly about your personal goals.
Which Dialect Fits Your Needs?
- If you want to travel to or study in Armenia, or have family there: Learn Eastern Armenian. It’s the country’s official language and is best for daily life, formal media, and education.
- If your ties are to diaspora communities abroad (Middle East, France, US, etc.): Learn Western Armenian. This will help you connect with families and community traditions outside Armenia.
- For cultural interests: choose based on what you want to read, watch, or discover. Eastern Armenian is the choice for modern Armenia’s music, media, and recent literature. Western Armenian opens the door to pre-genocide culture and diaspora life.

Learning Materials and Methods
Eastern Armenian has more textbooks, classes, and language apps since it’s the state language in Armenia. It’s often easier to find formal courses and entry-level resources for travelers or students.
Western Armenian materials are fewer, but there are active community programs, churches, and online schools (like Tun Online Armenian School) offering classes. Practicing with native speakers-through conversation or community groups-helps you pick up either dialect faster.
Can Speakers Understand Each Other?
This is a common question. Both dialects use the same alphabet and share a lot of words, so educated people can usually read both forms without much trouble. But in everyday speech, differences in pronunciation, grammar, and vocabulary can cause confusion. Exposure and practice help, and once you know one form well, learning the other is not too hard compared to starting from zero.
Speaking with Eastern and Western Armenian Speakers
Talking with Armenian speakers can be very rewarding. Simple greetings and polite phrases go a long way. Many phrases are similar in both dialects, but the pronunciation and the way words are put together can highlight their differences. Here’s a basic phrase list for each:
Eastern Armenian Phrases
- Hello: Բարեւ (Barev) /bah-REV/
- How are you? Ինչպես ես (Inch’pes es?) /inch-PES ess/
- I’m fine, thank you: Լավ եմ, շնորհակալություն (Lav em, shnorhakalutyun)
- What is your name? Անունդ ի՞նչ է (Anunt inch’e?)
- My name is Anna: Անունս Աննա է (Anoons Anna eh)
- Nice to meet you: Ուրախ եմ ձեզ հանդիպել (Urakh em dzez handipel)
- Thank you: Շնորհակալություն (Shnorhakalutyun)
- Yes: Այո (Ayo)
- No: Ոչ (Voch’)
- Goodbye: Ցտեսություն (Tstesutyun)
- Good: Լավ (Lav)
- Very good: Շատ լավ (Shat lav)
- Excuse me: Ներեցեք (Neretsek)
- Please: Խնդրեմ (Khndrem)
- Good night: Բարի գիշեր (Bari gisher)
Western Armenian Phrases
- Hello: Բարեւ (Parev) /pah-REV/
- How are you? Ինչպէ՞ս ես (Inchbes es?)
- I’m fine, thank you: Լաւ եմ, շնորհակալ եմ (Lav em, shnorhagal em)
- What is your name? Անունդ ի՞նչ է (Anunt inch eh?)
- My name is Anna: Իմ անունն Աննա է (Im anoon’n Anna eh)
- Nice to meet you: Հաճելի է քեզ տեսնել (Hadjeli eh kez desnel)
- Thank you: Շնորհակալ եմ (Shnorhagal em)
- Yes: Այո՛ (Ayo)
- No: Ոչ (Voch)
- Goodbye: Ց’տեսութիւն (T’desootyoon)
- Good: Լաւ (Lav)
- Very good: Շատ լաւ (Shad lav)
- Excuse me: Ներեցէք (Neretsek)
- Please: Խնդրեմ (Khntrem)
- Good night: Գիշեր բարի (Kisher pari)
Practice Tips
- Don’t Worry About Mistakes: Armenians appreciate when you try to speak their language and will encourage you.
- Start Small: Begin with greetings, then move to longer conversations as you get comfortable.
- Listen Carefully: Notice how words are pronounced and match the rhythm and tone.
- Ask for Corrections: It’s helpful to invite feedback while practicing.
- Find Conversation Partners: Use exchange programs, community groups, or apps to find Armenian speakers to talk to.
- Immerse Yourself: Listen to music, watch movies, and follow news in the dialect you’re learning.
- Practice Regularly: Short daily practice helps more than long, occasional sessions.
- Accept Regional Differences: Remember, even within each dialect, accents and local variations exist.
Learning Armenian is a step into a lively culture and shows the strong spirit of its people. Enjoy learning and the connections it brings!
Quick Guide: Eastern Armenian vs. Western Armenian
- Eastern Armenian: Official language in Armenia; used in Armenia, Russia, Georgia, Iran. Uses reformed spelling and softer sounds. More learning resources available.
- Western Armenian: Used mainly in diaspora (Middle East, Europe, Americas); uses traditional spelling and sharper sounds. Good for connecting with Armenian communities abroad and for exploring historical literature.
- Language differences: Eastern keeps three main consonant sounds (like b, p, ph); Western uses mainly two (some b’s become p’s, etc.). Eastern has more complex grammar with seven noun cases; Western slims down to four. Loanwords come from Russian/Farsi in the east and Turkish/Arabic/French in the west.
- Choosing a dialect: Go with what matches your family, travel plans, or cultural interests best. If you learn one form, picking up the other later will be easier than starting from the beginning.
Leave a comment